Boeken / Achtergrond
special: 1. Het Trage Vuur

Tijdschriften over literatuur

De komende maanden kun je bij 8WEEKLY een serie artikelen verwachten waarin een dwarsdoorsnede wordt gegeven van de Nederlandstalige tijdschriften over literatuur. In dit eerste artikel staat Het Trage Vuur, tijdschrift voor Chinese literatuur centraal.

Het Vlaams-Nederlandse Chinese-literatuurblad Het Trage Vuur bestaat inmiddels tien jaar. Het boekje begon als een zesmaandelijks tijdschrift waarin enthousiaste sinologen de rest van de wereld met hun geliefde auteurs kennis lieten maken. Inmiddels verschijnt het viermaal per jaar en is het uitgegroeid tot een belangrijk forum voor belangwekkende Chinese auteurs. Maar daarnaast biedt Het Trage Vuur nog veel meer.

Meerwaarde

~

Het Trage Vuur (de naam schijnt iets met een culinaire bereidingswijze te maken te hebben) wordt door academici van de universiteiten in Leiden en Gent geredigeerd. Inmiddels wordt het op A6-formaat met zo’n tachtig bladzijden gedrukt, voorzien van een fraaie geïllustreerde kaft. Het tijdschrijft is prijzig, maar de lezer krijgt meer dan waar voor zijn geld. Want de liefhebber van Chinese literatuur mag dan met de vele Nederlandse vertalingen de laatste decennia al op zijn wenken worden bediend, Het Trage Vuur heeft een zekere meerwaarde: de gehele inhoud is namelijk exclusief in vertaling opgenomen, en beslaat zowel de nieuwste ontwikkelingen op het vakgebied als historisch materiaal.

Toegankelijk

Naast het feit dat Het Trage Vuur een selectie uit de klassieke en moderne literatuur in vertaling geeft, vormt het ook een platform voor interessante ideeën en analyses die worden uitgewerkt in essays of artikelen. Gelukkig zijn deze stukken vrijwel altijd toegankelijk geschreven, zodat ook de minder onderlegde lezer kennis kan nemen van wat er in China gaande is. Dat de Chinese literatuur op deze manier voor het grote publiek toegankelijk wordt, is wellicht de grootste verdienste van het blad.

~

De laatste drie nummers van Het Trage Vuur (oude nummers zijn online via www.tragevuur.com te bestellen, een klein deel van de inhoud is op de site beschikbaar) geven een uitstekende weergave van wat het tijdschrift te bieden heeft. De hoogtepunten uit nummer 27 worden gevormd door een reeks gedichten die een Chinese (Yang Lian) en een Nederlandse (Arjen Duinker) poëet onlangs in reactie op elkaar schreven, en een vertaalde selectie van China’s eerste wereldatlas, vergezeld van schitterende illustraties. Hier kom je een wonderbaarlijke uitleg (met afbeeldingen) tegen over de bewoners van Langarmland en het Rijk Kruisscheen, waar de mensen gekruiste scheenbenen hebben. Het stuk wordt bovendien voorafgegaan door een verhelderende inleiding door de vertaler. Ook wordt de geschiedenis van de Chinese versie van Roodkapje uit de doeken gedaan.

Han Shaogong

~

Nummer 28 bestaat uit de afstandelijk vertelde novelle Schoenenobsessie van de hand van Han Shaogong, die eerder van zich liet spreken met de roman Het woordenboek van Maqiao en de verhalenbundel Pa pa pa // Vrouw vrouw vrouw. Het autobiografische verhaal gaat over een jonge man wiens vader tijdens de Culturele Revolutie is verdwenen, en is voorzien van fraaie klassieke illustraties van de streek waar het verhaal zich afspeelt. Met nummer 29 wordt het tienjarig jubileum van het tijdschrift gevierd: het luidt een iets groter formaat en een nieuwe vormgeving in. Het is ook een themanummer over de streek Dunhuang. Wilt Idema, de professor wiens bundel Spiegel van de klassieke Chinese poezie nog altijd als standaardwerk geldt, schetst de geschiedenis van het gebied en vertaalt voor de gelegenheid een reeks ellenlange, antieke prozagedichten. Het nummer introduceert tenslotte een literair-filosofische invalshoek met een interessant artikel van Jan de Meyer over de kluizenaar in de klassieke Chinese wijsbegeertegeschriften.

Dit zijn een paar voorbeelden van wat het blad te bieden heeft – meer dan genoeg fascinerende stof voor de liefhebber van Chinese cultuur en literatuur. Het enige wat op Het Trage Vuur valt aan te merken, is dat de herkomst van de vertaalde werken doorgaans onduidelijk blijft.

Het Trage Vuur, tijdschrift voor Chinese literatuur:
– Losse nummers: € 8.00 (speciale nummers: € 12.00)
– Proefnummer (oud nummer, eenmalige aanbieding): € 5.00
– Jaarabonnement (vier nummers): € 25.00 (studenten € 22.50)
– Abonnement buiten België en Nederland: € 31.00 (studenten € 28.50)
Contact: info@tragevuur.com

Zie ook in deze reeks: 2. Passionate Magazine, 3. Tzum, 4. De Revisor, 5. Armada, 6. Bunker Hill, 7. Raster, 8. De Gids, 9. Hollands maandblad, 10. Hard gras, 11. Parmentier, 12. Deus ex Machina, 13. Het liegend konijn, 14. Lava en 15. Yang.